Last-Modified: Fri, 26 Aug 2016 00:27:24 JST (3010d)
カテゴリー問題朝鮮王朝(いわゆる李氏朝鮮)の時代を描いた韓流ドラマの日本語吹き替えで、臣下の者が国王を「陛下」と呼ぶことはほとんどない。これはなぜか。 正解当時、国王は「陛下」ではなく「殿下」と呼ばれていたから。 解説当時、朝鮮王朝は中国の冊封下にありましたので、中国側に配慮して、「陛下」の称号は中国の皇帝にのみ使用し、自国の国王にはそれより一段下の「殿下」を使用していました。「陛下」を使うようになったのは1894年からのことです。 出典基準日2016.08.15 |