Q2405 のバックアップ(No.1)


カテゴリー

問題

朝鮮王朝(いわゆる李氏朝鮮)の時代を描いた韓流ドラマの日本語吹き替えで、臣下の者が国王を「陛下」と呼ぶことはほとんどない。これはなぜか。

正解

当時、国王は「陛下」ではなく「殿下」と呼ばれていたから。

解説

当時、朝鮮王朝は中国の冊封下にありましたので、中国側に配慮して、「陛下」の称号は中国の皇帝にのみ使用し、自国の国王にはそれより一段下の「殿下」を使用していました。「陛下」を使うようになったのは、1894年ことです。

出典

基準日

2016.08.15